I first heard the title Lychee Light Club thrown around about a decade ago, usually in the same breath as No Longer Human by Osamu Dazai. While Dazai has gotten mainstream acclaim for his work, Furuya's manga adaptation of Lychee Light Club still remains so underground that I had to special order it online from a Canadian publisher who printed too close to the bottom margin of the page. Naturally, as I do with all obscure works of media, I've latched on to the Light Club in all its forms and done some online digging... and I've found so much to talk about! Strap in and turn your screen brightness down to avoid eye strain, because there are a LOT of words coming at you.
What Is Lychee Light Club?
In its most popular form, Lychee Light Club is a manga by Usamaru Furuya, about a group of middle school boys led by the charismatic, iron-fisted (and, in the original work, iron-codpieced) Zera. Zera and his friends/lovers/disciples meet in an abandoned warehouse after school to play chess, scheme, have illicit underage gay sex, and build a robot powered by lychee fruits that will help them kidnap girls their age and build an ideal world free from the drudgery of adult life. The manga is beautifully drawn and written, with a lot of turns of phrase that stuck with me despite their limited character count. However, the manga had an oft-forgotten predecessor: a production unlike any other.
The original Lychee Light Club was a stage play, put on in 1985 by the short-lived theater troupe Tokyo Grand Guignol. There is no video recording of the show, and there is one audio recording, which is in the possession of Tsunekawa Hiroyuki, the actor that played Zera. Denpa Archives translated a blog post from a defunct Japanese blog with a summary of the play, which is essentially the only account of it that still exists. Notably, the production described has a few key differences: in the original play, the boys did not engage in homoerotic trysts as a way to stave off adulthood, but rejected any sexuality at all and instead wore iron chastity belts. Jaibo, who you could argue is the antagonist in both works, is motivated not by love but by pure hatred, a cold detachment opposite his passionate declaration of love for Zera in the manga.
What Was Tokyo Grand Guignol?
To talk about Tokyo Grand Guignol, we need to give a brief run-down on the original Grand Guignol. The Theatre du Grand-Guignol was a French production company that operated out of a converted chapel, and sat 293 people at maximum capacity. The intimate setting and Gothic architecture gave way to a new form of theater, featuring gory and shocking stories interspersed with slapstick comedies, and audiences so close to the stage that they might be hit with the errant drop of fake blood. The Grand Guignol ran shows until shortly after World War 2, and the location is now home to the International Visual Theater.
What Is The Meaning of Lychee Light Club?
The story I've outlined so far is surrealist, uncomfortable, and distinctly odd - and believe me, it is all of that and more. But at its core, Lychee Light Club is a story about the enduring nature of fascism, the radicalization of young men in our modern age, the growing gender divide between young men and women, and the microcosm of cruelty and paranoia that groups of teenagers can breed. There are a few key points I'd like to outline that I think give way to a deeper understanding of both iterations of the work:
1. Ero-guro in Japan
"Ero guro nansensu" (erotic gore nonsense) was popularized in Japan's Showa era, which was approximately around The Great Depression in America. This term referred to stories by authors like Edogawa Ranpo (a Romanized pen name meant to sound like Edgar Allan Poe) and art by Ukiyo-e painters that drew erotic scenes of crucifixions and beheadings. This genre was akin to the British penny dreadful, and was highly censored and suppressed during WW2, but emerged as simply "eroguro" and was popularized again after the war. The genre now takes on highly erotic or pornographic elements, and an air of decadence and excess, contrasting beauty and sexuality with disgust and decay, rotting flesh, bodily fluids and dismemberment. A few bands under the visual kei genre umbrella, such as gulugulu and THE GALLO, have taken on the term "eroguro" to describe their lyrics and aesthetics.
In Lychee Light Club, the erotic elements are inherently grotesque, horrific, and uncomfortable, much like the use of body horror from directors like David Cronenberg. 13 and 14-year old boys committing sexual assault with metal pipes, stripping and murdering a teacher, and engaging in manipulation via sex is not meant to be sexually arousing to the reader, but to link sex to violence. This is further driven home by the boy's fear of adulthood and use of chastity belts in the play; sex is a gateway to adulthood, and is therefore something shameful and evil, a tool to inflict violence as (in their minds) adults have inflicted violence upon them, their town, and their futures.
2. The gakuran uniform
I mean, even a surface level glance at the gakuran could tell you a lot about why this was chosen for the members of our Light Club. To be perfectly frank... it looks like a Nazi SS uniform, and that's because they share the same source material: Prussian military uniforms.
The gakuran in its earliest form, circa 1870, consists of a flat military cap, a standing-collar shirt and jacket, and matching pants. It was designed during a time when Japan was becoming increasingly militarized, and was meant to encourage strong militaristic values in the young men of the era. But, as Japan became Westernized, the gakuran in its fullest form (namely, with the hat) fell out of fashion, often being replaced with a blazer and tie for high schoolers.
So then, as Tsunekawa asked in his quote at the beginning of this post: do you understand why the boys of the Light Club wear gakuran?
The gakuran with the cap was worn by the performers of Lychee Light Club in the 1980's, a time when this iteration of the uniform would have been seen as an outdated relic of a more militaristic time. The cap and white gloves worn by Zera, who in the manga is told that he has "a black star over him that not even Adolf Hitler had," paints a clear parallel to an unstable dictator. Furthermore, boys about to go into high school, yet clinging to their gakuran in its most old-fashioned form, signifies the boys' refusal to enter the world of adulthood and the decrepit, outdated nature of the manufacturing town they live in. When combined with the garish makeup worn on stage, the effect is one of a ghoulish arrested development, a lost child and an undead fascist all at once.
3. The robot and Kanon
The character Kanon, the young girl kidnapped by the robot Litchi, went by the name Marin in the stage play. I'll be referring to her as "Kanon" when talking about both iterations for the sake of clarity, but I wanted to call out her original name here!
First off, we'll talk about the nominal Lychee/Litchi, the robot built out of scraps and human body parts that serves as the great purpose of the Hikari Club boys. Litchi is controlled via a calculator, and is given consciousness via the command "I am human." Zera states that there is fundamentally no difference between a robot and a human, because all human beings are is logical collections of moves, like a chess set.
I know, what a pretentious little dickhead.
Litchi, the robot, defies this, proving himself to be more human than the actual people who built him. With Kanon, the kidnapped girl, he learns to love, remember, and eventually defy the cruelty of his makers.
Kanon is the character that brings down the house of cards built by Zera, and is the Madonna to the whore of... basically every other woman in the play and manga. Kanon, originally just a representation of the ideal girl, sits upon a rusted-out throne for most of the story. She pretends to sleep all day, but interacts with the robot Litchi at night, singing with him and telling him stories. Kanon and Litchi fall in some semblance of love, and her love undoes his programming and makes him a human being. We don't get much background on Kanon, but she seems cooly detached for the entirety of her stay in the Light Club hideout, with Litchi being the only person or thing to arouse emotion in her. She, in turn, is the only female character to arouse anything other than hatred in the boys; they sexually assaulted one of the group's younger sisters with a metal pole in the manga, and abuse and murder their teacher in both versions. Where other girls and women are treated with disgust, the boys treat Kanon with a mixture of arousal, awe, and disbelief, making Litchi a target for their ire and hatred when Kanon falls for him.
The manga, though, gives Litchi and Kanon a happier ending than the stage play. In the manga, Kanon and Litchi get to speak one last time, and Kanon escapes as the warehouse becomes a watery grave for the members of the Light Club.
The play, however, allegedly ended as follows:
When the lights return, Litchi sits in the center of the stage, lifeless. Marin (Kanon) is lying in his lap with a strange hat on her head. Zera stands behind them, seeming to live on forever.
Zera: "I will stand here and watch. I will stand here and watch as our machine named Litchi slowly rusts away. I will watch this so-called Marin rot away until she is nothing but bones. Gentlemen... Bohren! Beginen!"
Zera takes out his whistles and tweets. The sheets strung up behind him fall. A number of stepladders are revealed, with the Hikari Club members sitting on them and shining lights on each other's bloody faces. The stage slowly goes dark amidst the strong sound of caning.
4. The lychee fruits
Zera is obsessed with a few things: Emperor Elagabalus of Rome, chess, and Yang Guifei, a princess and imperial concubine who favored lychee fruit. Yang Guifei is one of two women mentioned favorably throughout the story, three if you count the queen chess piece. The robot Litchi, despite being referred to as male, is also referred to as the Queen piece of the Light Club (with Zera being the Black King), and runs solely on lychee fruit. The monster as a cultural body being a reflection of taboo cultural desires, showcases the boys' hopes and dreams; their desire for women and hatred of them in tandem, their sexual desire and hatred for each other, and their search for meaning. The lychee fruit represents femininity, but also eternity; it represents that the thing that destroys them is simultaneously the thing that saved them, that granted their wish for a life free from adulthood.
The lychee, grown in a local dump in the manga, also represents the loss of their shared dream, and the loss of hope in their bleak industrial town. Niko and Tamiya, manipulated by Jaibo, are framed for burning down the lychee field that Zera carefully cultivated. This is a turning point in the story, where Zera feels his control begin to slip, and realizes his shoddily constructed ideal is slipping through his fingers. In this way, Jaibo cements his place as Zera's trusted advisor, alienating him further within their already alienated circle, and sets the stage for the final stand of the Light Club.
5. The use of German
The Hikari Club speaks in broken German phrases, both in the play and the manga. This is intentionally alienating for the reader and viewer of the play, so much so that the translator of my copy of the manga did not translate these phrases to retain their effect. Aside from the obvious reference to Nazism, speaking German serves to both alienate the boys from their other classmates, and create a shared language within their group. The speaking of German designates an "in" crowd and an "out" crowd, creating a shared dialect within their microcosm that further serves to isolate them.
Whose Light Club Is It, Anyway?
The following is a statement made by Tsunekawa Hiroyuki on December 17, 2015.
"Usamaru-kun reached out to me. Apparently, Ameya Norimizu strongly pushed for Hikari Club to be published as an original work, rather than a derivitive one. That sounds like something he'd do. Neither the publisher nor Usamaru-kun had the intention of marketing Hikari Club as an original work."
Both in the story and in real life, there's a lot of contention surrounding the intellectual property of Lychee Light Club. Though Furuya allegedly tried to market Lychee Light Club as a derivative work, giving credit to TGG, Ameya, leader of the troupe and the actor that played Jaibo (ironically, the betrayer of the Light Club) pushed for it to be sold as an original work. The real-life Zera, as you can see, was not happy about this, nor about their work being introduced to the mainstream via a poorly received movie and anime adaptation. "The movie, Lychee ☆ Hikari Club is an adaptation of Furuya Usamaru's Our Hikari Club, right? That I understand. Bokura(Our Hikari Club) is Usamaru's world. Litchi Hikari Club doesn't ring a bell anymore. The original cast and our history of theater has been removed from the Hikari Club name. First it was Death Note, then it was Litchi. More and more underground works are being diluted and adapted into silly movies that are popular for a while, then forgotten when the audience gets bored. I hate that kind of mass media."
In the manga, there are similar contentions surrounding who the "leader" of the Light Club really is. The Club worships Zera like a dictator, taking his word as law and often chanting his name like a psalm. At least two of the boys are in love with Zera, and he clearly relishes in the power. However, as we read, we learn the Light Club originally belonged to Tamiya, Kaneda, and Dafu, and was simply a place for these friends to spend time together. Zera was brought in early on, and with the help of Niko and Jaibo (who kind of just came out of nowhere), he succeeded in overtaking the club through sheer force of charisma, making the others obey through peer pressure and torture.
The question remains: who was the real leader? Who owns art once it becomes mainstream? Is your art still yours, when the meaning becomes diluted? Can anything shared ever be owned?
I loved Lychee Light Club, loved it enough to type out a short essay on it using an iPhone keyboard (please excuse the formatting issues). Part of me hopes it gets more widespread popularity... but part of me really hopes it doesn't.
Sources
I'm not going to type an actual bibliography, because this is my blog and not an essay. However, I do want to call out and specially thank the websites I used as sources outside of my copy of the manga and Mel Gordon's Theater of Fear and Horror.
For information on the production Lychee Light Club, including photos and a soundtrack, visit: https://denpaarchive.neocities.org/litchi
For information on Tokyo Grand Guignol, including a script, visit: https://mutantfishproductions.com/misc.htm
For information on gakuran uniforms and their tie to Japanese militarism, visit: https://www.journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1041